Ik put uit een rijke bron van Oosterse verhalen, die ik telkens weer in andere combinaties ten gehore breng. Soms als kort verhaal, soms als een heerlijke urenlange belevenis.
1001 Nacht
Zo is er het begin van 1001 nacht, het verhaal van de wrede koning Shahriaar en de beeldschone Sjah razaad, die hem elke nacht (1001 nachten lang) een verhaal vertelde, tot hij van zijn verbittering genezen was. Of het liefdesverhaal van prins Kamar Azaman, een jongen zo mooi als de maan in de 14e nacht. Ik ben dol op deze bonte verhalen, ze zitten vol idiote wendingen, zijn zwoel en meeslepend en rijk aan list en bedrog. Zowel oudere als jongere mensen genieten er geweldig van.
Bahram en de zeven gezichten van de liefde
Heel bijzonder is het oud Perzisch verhaal van soefi-dichter Nizami, waarin een jonge sjah zeven geliefden bezoekt in hun paviljoens van zeven planeten in zeven kleuren op zeven dagen van de week. Deze mooie, tedere, sterke, intelligente, gepassioneerde vrouwen vertellen hem verhalen in verhalen in verhalen, en zo leert hij de liefde kennen en zijn eigen binnenkant. Verhalen vol beelden, vol beweging en verandering. Voedsel voor de ziel.
Dit heerlijke, lange verhaal vraagt erom om op bijzondere plekken en in verschillende kleurrijke vormen verteld te worden. Bijvoorbeeld verspreid over een hele dag met lekker eten tussendoor. In een Franse zomer vertelde ik dit verhaal zelfs gedurende een hele week, met elke dag een deel.
Kélié en Demné
Anne van Delft en Tineke Groenenboom spelen Kélilé en Demné, de twee onweerstaanbare jakhalzen uit het Indiase fabelboek Panchatantra. Terwijl Anne vertelt, weeft tolk/mimespeelster Tineke de vertaling in Gebarentaal door het verhaal heen. Dit samenspel is boeiend voor zowel doof als horend publiek.
Eeuwen oud én actueel
Kélilé en Demné zijn twee jakhalzen. Ze zijn onverbeterlijk sluw en slecht. Hun verhaal speelt zich af in het dierenrijk maar gaat over slimmigheden die ook de mens aan gaan.
Deze verhalen over dieren en mensen zijn eeuwenoud en tegelijk nog zó actueel. Ze gaan over vriendschap en verraad, over succes en verlies, over goed en lekker slecht. Het ene verhaal komt uit het andere voort, ze buitelen over elkaar heen, een duizelingwekkend web van verhalen.
Kélilé en Demné gaat over politiek, over manipuleren en vooruit komen, over bewegen tussen armoe en geluk. Een smakelijk en listig verhaal over persoonlijk leiderschap en het verschil tussen moed en handigheid.
De Panchatantra
Het verhaal van Kelilé en Demné komt uit het eeuwenoude Indiase fabelboek de Panchatantra, dat ook in Arabië en Perzië zeer geliefd is. Het is te lezen als een managementboek: het leert je ‘hoe je rijk wordt en gelukkig tegelijk’.
Gebarentaal
Van dit verhaal hebben we een voorstelling gemaakt in twee talen: het Nederlands en de Nederlandse Gebarentaal. Terwijl Anne van Delft vertelt, weeft tolk Tineke Williams de vertaling in Gebarentaal door het verhaal heen. Het horende en dove publiek, ziet allerlei vormen van taal en beweging door elkaar heen.
Verschillende gelegenheden
We spelen graag in theaters en op festivals en ook voor besloten groepen van verschillende leeftijden. Wij houden van de ontmoeting. Daarom wordt er soms ook een speciaal diner georganiseerd rondom de voorstelling.
Terug naar voorstellingen